海鸥

注册

 

发新话题 回复该主题

太美了女性身体的光泽 [复制链接]

1#
中科白癜风 https://yyk.familydoctor.com.cn/2831/schedule/

配诗:诺贝尔文学奖得主

“20世纪所有语种中最伟大的诗人”

——聂鲁达

舞者:DianaStetsenko

摄影:NikaRitshel

我的女人的身体,我将固守你的美。

我的渴望,我无尽的苦恼,我游移不定的路!

流动着永恒渴望,继之以疲惫,

继之以无穷苦痛的黑暗的河床。

陆上的海螺,大地在你身上歌唱!

河流在你身上歌唱而我的灵*逸入其中,

如你所愿,且向你所钟爱的地方逃去。

请用你的希望之弓瞄准我的去路,

我将在迷乱中释放出我一束束的箭。

在我的四周,我看到你雾般的腰身,

你的静默追赶着我那被追捕的时光,

而就是你和你透明石头般的双臂,让

我的吻在那儿抛锚而潮湿的欲望在那儿筑巢。

你那神秘的声音,被爱染色且加倍

增长于一边回响一边消逝的*昏!

如是在深沉的时刻里,我看见田野上

麦穗在风的嘴巴里摇曳弯身。

为了使你听见我

我的话语

有时细得

如同沙滩上海鸥的足迹。

项链,醉酒的铃铛

献给你葡萄般光滑的手。

而我望着自己远去的话语。

它们其实更属于你。

它们如常春藤般攀爬上我的旧痛。

它们如是攀爬上潮湿的墙壁。

爱我吧,伴侣。别弃我。跟随我。

跟随我,伴侣,在这苦恼的波上。

但我的话语被你的爱染上颜色。

你占据一切,占据一切。

我要把它们编成一条无尽的项链

献给你白皙,葡萄般光滑的手。

我记得你去年秋天的模样,

灰色的贝雷帽,平静的心。

晚霞的火焰在你的眼里争斗。

树叶纷纷坠落你灵*的水面。

你像蔓生植物紧缠我的两臂,

树叶收藏你缓慢平静的声音。

我感觉你的眼睛在漫游,秋天已远去:

灰色的贝雷帽,鸟鸣以及房子般的心

——我深深的渴望朝那儿迁徙,

而我的吻落下,快乐如火炭。

船只的天空,山岭的阡陌:

你的记忆由光,由烟,由平静的水塘组成!

你的眼睛深处燃烧着千万霞光。

秋天的枯叶绕着你的灵*旋转。

遥远的女人,你只守望黑暗,

你的目光中不时浮现恐惧的海岸。

薄暮,我把忧伤的网

撒向那拍击你汪洋之眼的大海。

夜鸟啄食初现的星群

星光闪烁如爱恋着你的我的灵*。

黑夜骑着阴暗的马奔驰

把蓝色的花穗洒遍原野。

在潮湿的夜里我以吻织成的衣裳

颤抖着,疯狂地被电流所激,

以英雄的方式分化成诸般梦境

与醉人的玫瑰,践实于我的身上。

逆流而上,在外围的波浪当中,

你平行的身躯被我的双臂所系住

像一条与我的灵*无尽接合的鱼,

快与慢,在天空下的活力里。

黝黑、灵活的女孩,那使果实成形,

麦粒饱满,海

草卷曲的太阳

塑造了你快活的身体,明亮的眼睛

以及你有着水一般微笑的嘴巴。

当你伸开双臂,一个黑色、渴切的太阳

在你披肩的发上滚成一束束青丝。

(来源:芭蕾小天地)

莫什科夫斯基最著名的作品就是作于年的《西班牙舞曲》SpanishDancesOp.12,由五首乐曲组成,为钢琴四手联弹而作,用西班牙风格的节奏和优美的旋律构成,演奏效果卓著,广受世人喜爱。其中又以第一至第三首最广为流传,经常连在一起演奏。除了四手联弹版本之外,还有钢琴独奏版(于年出版),以及改编的管弦乐、室内乐以及其他乐器独奏曲等多种版本。

世界经典《西班牙舞曲》一饱眼福!

——————————————————

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题